Мандрагоры

(Песн 7:14, Быт 30:14-16; по-евр Dudaim). Неизвестно, какое именно растение разумеется здесь. То, что вообще называется «майским яблоком», также часто называется мандрагором, растением, растущим низко, как салат, с широкими темно-зелеными листьями, и приносящим плоды несколько сходные с лимонами. Растение, известное под означенным названием, доселе еще встречается на Востоке; плоды его зреют с мая месяца до июня и бывают величиною с небольшое яблоко, красно-желтоватого цвета и с очень приятных запахом. На вкус плоды весьма приятны, но иногда одуряют и возбуждают. Рувим нашел спелые мандрагоры уже во время жатвы пшеницы (Быт 30:14). Восточные женщины и доселе употребляют мандрагоровые яблоки в надежде иметь детей. Это, может быть, и побудило Рахиль домогаться мандрагоров. «Мандрагоры уже пустили благовоние, — восклицает таинственная невеста кн. Песнь Песней, — и у дверей наших всякие превосходные плоды» (7:14).

Источник: Библейская энциклопедия архимандрита Никифора на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. мандрагоры — Мандраг’оры (·евр. — «дудаим» от «дуд» — любовь) (Быт.30:14 -16; Песн.7:14) — небольшое травянистое растение из семейства пасленовых, плоды которого напоминают мелкие яблоки, ароматные на вкус и имеющие возбуждающее действие. Библейский словарь Вихлянцева