aus
aus
I prp (D)
1. указывает на направление изнутри: из
aus dem Zimmer — из комнаты
aus der Produktion kommen* (s) — прийти с производства
2. указывает на удаление: из, с
aus dem Wege! — с дороги!
sich (D) etw. aus dem Kopf schlagen* — выбросить что-л. из головы
geh mir aus den Augen! — прочь с глаз моих!
das ist aus der Mode (gekommen) — это вышло из моды
3. указывает на происхождение, источник чего-л.: из
er ist aus Leipzig — он из Лейпцига
das Wort ist [stammt] aus dem Französischen — это слово пришло из французского (языка)
ein Mann aus dem Volke — человек из народа
eine Stelle aus seinem Buch — одно место из его книги
aus Erfahrung wissen* — знать по опыту
ein Gebäude aus dem 17. Jahrhundert — здание XVII века
aus erster Hand kaufen — покупать из первых рук
4. указывает на причину: по, из, от
aus diesem Grund(e) — по этой причине
aus freien Stücken — по доброй воле, добровольно
aus Dummheit — по глупости
aus falscher Bescheidenheit — из чувства ложной скромности
aus Liebe — из любви
aus Rache — из мести
aus Spaß — шутки ради
aus Überzeugung — по убеждению
5. указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит: из
ein Kleid aus Wolle — платье из шерсти
eine Figur aus Holz — фигурка из дерева
ein Atom besteht aus einem Kern und Elektronen — атом состоит из ядра и электронов
aus der Sache wird nichts — из этого дела ничего не выйдет
aus dem Jungen wird noch einmal etwas — из этого мальчика со временем будет толк
6. указывает на образ действия:
aus Leibeskräften schreien* — кричать изо всех сил
aus vollem Halse — во всё горло
aus dem Stegreif — экспромтом
II adv
1. разг. кончено
aus! — конец!
die Stunde ist aus — урок окончен
das Theater ist aus — представление окончилось (тж. перен.)
das Feuer ist aus — огонь погас [догорел]
das ist aus und vorbei — это безвозвратно ушло
ich habe das Buch aus — я закончил книгу (прочитал до конца)
mit ihm war es aus — ему пришёл конец
mit seiner Geduld war es aus — его терпение лопнуло
2. спорт. за пределами поля [игровой площадки], аут
der Ball ist aus — мяч вышел за пределы поля
3.:
ich war heute noch nicht aus разг. — я сегодня ещё не выходил (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)
bei j-m aus und ein gehen* (s) — часто бывать у кого-л.
nicht [weder] aus noch ein wissen* — не знать, что делать [как быть]; не находить выхода
von mir aus! разг. — ради бога!, я не против [не возражаю]!
4. выключено (надпись на приборе)