aus

aus

I prp (D)

1. указывает на направление изнутри: из

aus dem Zimmer — из комнаты

aus der Produktion kommen* (s) — прийти с производства

2. указывает на удаление: из, с

aus dem Wege! — с дороги!

sich (D) etw. aus dem Kopf schlagen* — выбросить что-л. из головы

geh mir aus den Augen! — прочь с глаз моих!

das ist aus der Mode (gekommen) — это вышло из моды

3. указывает на происхождение, источник чего-л.: из

er ist aus Leipzig — он из Лейпцига

das Wort ist [stammt] aus dem Französischen — это слово пришло из французского (языка)

ein Mann aus dem Volke — человек из народа

eine Stelle aus seinem Buch — одно место из его книги

aus Erfahrung wissen* — знать по опыту

ein Gebäude aus dem 17. Jahrhundert — здание XVII века

aus erster Hand kaufen — покупать из первых рук

4. указывает на причину: по, из, от

aus diesem Grund(e) — по этой причине

aus freien Stücken — по доброй воле, добровольно

aus Dummheit — по глупости

aus falscher Bescheidenheit — из чувства ложной скромности

aus Liebe — из любви

aus Rache — из мести

aus Spaß — шутки ради

aus Überzeugung — по убеждению

5. указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит: из

ein Kleid aus Wolle — платье из шерсти

eine Figur aus Holz — фигурка из дерева

ein Atom besteht aus einem Kern und Elektronen — атом состоит из ядра и электронов

aus der Sache wird nichts — из этого дела ничего не выйдет

aus dem Jungen wird noch einmal etwas — из этого мальчика со временем будет толк

6. указывает на образ действия:

aus Leibeskräften schreien* — кричать изо всех сил

aus vollem Halse — во всё горло

aus dem Stegreif — экспромтом

II adv

1. разг. кончено

aus! — конец!

die Stunde ist aus — урок окончен

das Theater ist aus — представление окончилось (тж. перен.)

das Feuer ist aus — огонь погас [догорел]

das ist aus und vorbei — это безвозвратно ушло

ich habe das Buch aus — я закончил книгу (прочитал до конца)

mit ihm war es aus — ему пришёл конец

mit seiner Geduld war es aus — его терпение лопнуло

2. спорт. за пределами поля [игровой площадки], аут

der Ball ist aus — мяч вышел за пределы поля

3.:

ich war heute noch nicht aus разг. — я сегодня ещё не выходил (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)

bei j-m aus und ein gehen* (s) — часто бывать у кого-л.

nicht [weder] aus noch ein wissen* — не знать, что делать [как быть]; не находить выхода

von mir aus! разг. — ради бога!, я не против [не возражаю]!

4. выключено (надпись на приборе)

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me