cloud

[klaud] 1. сущ. 1) облако; мн.; возв. небеса Clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, cumulus, stratus, and nimbus. — Облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые. Magellanic Clouds — Магеллановы облака 2) облако, клубы (пыли, дыма и т. п.) to blow a cloud разг. — курить mushroom cloud — грибовидное облако (при атомном взрыве) 3) рой, тьма, туча (мошек, птиц и т. п. ); перен. множество, толпа cloud of witnesses — множество свидетелей 4) все, что скрывает, затемняет : завеса, покров They break into our houses under cloud of night. — Они ворвались в наши дома под покровом ночи. in the clouds 5) все, что омрачает, огорчает a cloud on one's reputation — пятно на чьей-л. репутации to be under a cloud of suspicion — быть под подозрением under a cloud — в трудном положении, в беде; с пятном на репутации 6) легкий свободно связанный шерстяной шарф 7) пятно ∙ to have one's head in the clouds, to be in the clouds — витать в облаках in the clouds — нереальный, воображаемый every cloud has a/its silver lining посл. — нет худа без добра under a cloud 2. гл. 1) покрывать(ся) облаками, тучами 2) омрачать; затемнять, затуманивать Syn : dim 2., obscure 2., darken 3) омрачаться 4) порочить, чернить, бросать тень (на репутацию) Syn : defame, asperse, sully 5) оттенять пятнами другого цвета The backs are gilt or rather clouded with gold. — Спинки были позолоченные или, скорее, оттенены золотыми пятнами. ∙ cloud over cloud up облако, туча — the sun hidden by *s солнце, закрытое облаками — * bar гряда облаков, облачный вал — * break разрыв в облаках — * cover облачный покров — * deck облачный слой облако, клубы (дыма) — * of dust облако пыли — smoke * дымовое облако — * of electrons (физическое) электронное облако — * attack (военное) газобаллонная атака туча, масса, тьма — * of mosquitoes туча комаров — * of flies тьма мух покров; завеса — under * of night под покровом ночи — a * of witnesses (библеизм) облако свидетелей; множество очевидцев омрачающее, бросающее тень — * of war угроза войны — * on smb.'s happiness облачко, омрачающее счастье — * of grief облако грусти — * of suspicion тень подозрения — * on smb.'s reputation пятно на репутации (возвышенно) небо, небеса — to sail up into the *s взвиться в облака свободно связанный шерстяной женский шарф помутнение или жилка (в камне) (специальное) "облако" точек на диаграмме (специальное) пятно > * buster небоскреб; скоростной самолет; высокий мяч (баскетбол) > to blow a * курить табак, пускать облако дыма > to have one's head in the *s, to be in the *s витать в облаках > to drop from the *s как с неба свалился; свалилось как снег на голову > to be lost in the *s запутаться (в аргументах) > to cast a * вызывать отчужденность > to be under a * быть под подозрением; быть в немилости; быть в тяжелом положении > every * has a silver lining и в плохом можно найти хорошее покрывать облаками, тучами — the moon is *ed луна закрыта облаками покрываться облакми, тучами, заволакиваться — the sky *ed over небо покрылось тучами омрачать — to * the spirits омрачить настроение затемнять — a mist *ed our view нам было плохо видно из-за тумана — his mind was *ed with suffering страдание затмило его рассудок омрачаться — her eyes *ed ее глаза затуманились — his face *ed with anger его лицо потемнело от гнева запятнать (репутацию); очернить оттенять темными полосами или пятнами (химическое) мутнеть ~ шерстяная шаль; to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках; in the clouds нереальный, воображаемый ~ пятно; a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением cloud множество, тьма, туча (птиц, стрел и т. п.) ~ облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли ~ омрачать(ся); затемнять; мутить ~ очернить; запятнать (репутацию); cloud over, cloud up заволакиваться ~ покров; under cloud of night под покровом ночи ~ покрывать(ся) облаками, тучами ~ пятно; a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ шерстяная шаль; to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках; in the clouds нереальный, воображаемый a ~ on one's happiness облачко, омрачающее (чье-л.) счастье ~ пятно; a cloud on one's reputation пятно на (чьей-л.) репутации; to be under a cloud of suspicion быть под подозрением ~ on title порок правового титула ~ очернить; запятнать (репутацию); cloud over, cloud up заволакиваться ~ очернить; запятнать (репутацию); cloud over, cloud up заволакиваться ~ облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли ~ облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли under a ~ под подозрением; every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ шерстяная шаль; to be (или to have one's head) in the clouds витать в облаках; in the clouds нереальный, воображаемый ~ облако; туча; mushroom cloud грибовидное облако (при атомном взрыве); clouds of smoke клубы дыма; clouds of dust клубы пыли under a ~ в немилости, в опале under a ~ в тяжелом положении under a ~ под подозрением; every cloud has a (или its) silver lining посл. = нет худа без добра ~ покров; under cloud of night под покровом ночи

Источник: Полный англо-русский словарь на Gufo.me