reference

[ˈrefrəns] 1. сущ. 1) связь, отношение; касательство (to) in, with reference to — относительно, что касается in reference with your recent letter — что касается недавно полученного от тебя письма without reference to — безотносительно к, независимо от Syn : relation, relationship, respect 1., regard 1. 2) а) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чем-л., ком-л.); with reference to — ссылаясь на (кого-л., что-л.) without reference to — без ссылок на (кого-л., что-л.) without reference to age — без скидки на возраст to contain a reference — содержать сноску, ссылку The statement contains several references to me. — В этом сообщении содержится несколько ссылок на мои работы. to make reference — ссылаться She made no references to her opponents. — Она не ссылалась на своих оппонентов. He summed up his philosophy, with reference to Calvin. — Он подвел итог своим философским положениям ссылкой на Кальвина. Syn : allusion, mention 1. б) сноска, ссылка (в книге и т. п.); отсылка (к источнику и т. п.) indirect reference — непрямая, косвенная ссылка cross reference — перекрестная ссылка direct reference — прямая ссылка oblique reference — непрямая, косвенная ссылка reference mark — знак сноски Syn : foot-note 1. 3) справка; справочная информация book of reference — справочник reference library — справочная библиотека (без выдачи книг на дом) reference room а) справочный зал; б) читальный зал библиотеки 4) а) направление кого-л. за рекомендацией, советом и т. п. к третьему, авторитетному лицу, инстанции и т. п.; консультация, обращение к такому лицу This might be done without reference to Parliament. — Это можно было бы сделать без обращения к парламенту. б) тж. авторитетное лицо (могущее помочь, посодействовать и т. д.) Did he give you any references? — А он тебе сказал, куда (к кому) обратиться? 5) юр. а) передача дела рефери, арбитру б) рефери, третейский судья terms of reference — компетенция, ведение 6) а) совет, рекомендация; поручительство; протекция to give, provide a reference — давать рекомендацию good, positive, satisfactory reference — хорошая, положительная рекомендация highest references required — необходимы отличные рекомендации negative reference — плохой отзыв The firm offered to give her a reference. — Фирма обещала дать ей рекомендацию. Syn : recommendation, testimonial б) поручитель (дающее рекомендацию лицо) 7) а) лингв., лог. референция (как явление или способ обозначения референтов) б) социол., псих. соотнесение (процесс формирования шкалы ценностей у человека) reference point — ориентир; контрольная, базисная точка Syn : denotation тех. 2. гл. 1) а) снабжать сносками или ссылками (текст и т. п.) б) приводить в качестве ссылки, примечания; указывать источник, давать на него ссылку 2) представлять в виде таблиц, схем и т. п. (для удобства пользования, большей оперативности и т. д.) (to) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чем-л., ком-л.) — to make * to smb., smth. ссылаться на кого-л., что-л.; упоминать о ком-л., чем-л. — (a) * to previous conversation ссылка на имевший место разговор — no further * to him was made о нем больше не упоминали — his memoirs contain many *s to interesting people в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях — he gave us a * to his last employer он предложил нам навести о нем справки у его прежнего нанимателя — "R. Mr. Smith" (официальное) в ответе сошлитесь на г-на Смита (надпись на шапке делового письма) — with /in/ * (официальное) ссылаясь на — with * to your reply (официальное) ссылаясь на ваш ответ сноска, выноска (в книге); ссылка (на примечание, источник и т. п.) — cross * перекрестная ссылка — * bible издание библии с перекрестными ссылками — list of * список (цитированной) литературы; список условных обозначений, легенда — the writer gives no *s to his authorities автор не дает ссылок на источники (полиграфия) знак сноски (тж. * mark) справка — * room справочный зал; читальный зал (библиотеки) — * librarian библиограф-консультант — book of * справочник — to make * to the guidebook справиться в путеводителе — for *, * only только для справочной работы, только для пользования в стенах библиотеки (о книгах) рекомендация; отзыв — * letter рекомендательное письмо — * (reading) list рекомендательный список (литературы) — to engage a servant without *s нанять слугу без рекомендаций — to have good *s иметь хорошие отзывы /рекомендации, -ую характеристику/ лицо, дающее рекомендацию; поручитель — who are your *s? кто может за вас поручиться?, кто вас рекомендует? — you may use my name as * вы можете сослаться на меня (коммерческое) референция — bank /banker's/ *s банковские референции компетенция (комиссии и т. п.); круг полномочий, ведение (тж. terms of *, (редкое) order of *) — wide * широкий круг полномочий — to keep to /within/ the (terms of) * не выходить за пределы полномочий — it is outside the * of the commission это не относится к компетенции комиссии преим. (юридическое) передача на рассмотрение (в инстанцию) — the peerage was allowed without * to the House of Lords титул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов передача дела на рассмотрение третейского судьи; разбор дела третейским судьей соотношение, связь — * of a fact to its case установление связи факта с его причиной — in /with/ * to относительно, в отношении; что касается — with * to my letter of the 20th inst. (официальное) в связи с моим письмом от 20 сего месяца — with * to nothing at all he asked me ни с того ни с сего он спросил меня — without * to безотносительно, независимо; без всякой связи — he acted without * to me он действовал независимо от меня (философское) соотнесение обозначаемое, референция; денотат — the variables carry information concerning the * of the expression переменные несут информацию о том, что обозначено данным выражением /о денотате данного выражения/ (техническое) эталон, стандарт — * standard (специальное) стандартный образец (эталон состава или свойства для проверки приборов) — * line (специальное) линия отсчета — * point (специальное) контрольная точка, базисная точка — * system (специальное) система отсчета — * frame (математика) система координат снабжать (текст) ссылками, сносками давать ссылку (на источник, примечание) подавать в виде таблиц и т. п. (для удобства пользования) anaphoric ~ вчт. анафорическая ссылка backward ~ вчт. ссылка назад ~ справка; a book of reference справочник circular ~ вчт. циклическая зависимость cited ~ пат. материал, использованный при экспертизе заявки contextual ~ вчт. ссылка по контексту credit ~ досье заемщика credit ~ информация о кредитоспособности credit ~ сведения о выполнении заемщиком обязательств по кредитам credit ~ справка о кредитоспособности dangling ~ вчт. повисшая ссылка external ~ вчт. внешняя ссылка forward ~ вчт. ссылка вперед ~ рекомендация; highest references required необходимы отличные рекомендации ~ отношение; in (или with) reference to относительно, что касается ; without reference to безотносительно к; независимо от intermodular ~ вчт. внешняя ссылка long ~ вчт. дальнее обращение ~ упоминание; намек; to make no reference to не упомянуть (о чем-л.) ~ ссылка; сноска; with reference to ссылаясь на ; to make reference ссылаться page ~ полигр. пристраничная сноска procedure ~ вчт. обращение к процедуре programmer's ~ вчт. руководство программиста reference арбитражное дело ~ база ~ вопрос, переданный на рассмотрение ~ компетенция (лица или органа, которому вопрос передан на рассмотрение) ~ компетенция ~ круг полномочий ~ лицо, дающее рекомендацию ~ находить по ссылке, справляться ~ отзыв ~ отношение, касательство ~ отношение; in (или with) reference to относительно, что касается ; without reference to безотносительно к; независимо от ~ отношение ~ передача на рассмотрение в другую инстанцию (арбитру и т. п.) ~ передача дела на рассмотрение третейского судьи ~ передача на рассмотрение; передача дела рефери ~ передача на рассмотрение ~ полномочия, компетенция арбитра или инстанции; terms of reference компетенция, ведение ~ полномочия ~ поручитель ~ разбор дела третейским судьей ~ рекомендация; highest references required необходимы отличные рекомендации ~ рекомендация ~ референция ~ связь ~ снабжать (текст) ссылками ~ сноска ~ соотношение ~ справка; a book of reference справочник ~ справка ~ ссылка, указание ~ ссылка; сноска; with reference to ссылаясь на ; to make reference ссылаться ~ вчт. ссылка ~ ссылка ~ стандарт ~ третейская запись ~ указание ~ упоминание; намек; to make no reference to не упомянуть (о чем-л.) ~ упоминание ~ характеристика ~ эталон ~ attr. справочный; reference book справочник; reference library справочная библиотека (без выдачи книг на дом); reference point ориентир ~ mark полигр. знак сноски ~ to doctor обращение к врачу ~ to record ссылка на протокольную запись short ~ вчт. близкое обращение ~ полномочия, компетенция арбитра или инстанции; terms of reference компетенция, ведение terms: ~ of reference компетенция, пределы компетенции, круг полномочий, круг ведения ~ of reference компетенция ~ of reference круг полномочий ~ of reference сфера действия ~ of reference третейская запись; компромисс unauthorized ~ вчт. несанкционированное обращение upward ~ вчт. ссылка вверх weak external ~ вчт. слабая внешняя ссылка ~ ссылка; сноска; with reference to ссылаясь на ; to make reference ссылаться with ~ to со ссылкой на with ~ to ссылаясь на ~ отношение; in (или with) reference to относительно, что касается ; without reference to безотносительно к; независимо от X ~ вчт. перекрестная ссылка

Источник: Полный англо-русский словарь на Gufo.me