оно не столь хоть видно, да сытно

Ср. А я бы, право, был гораздо боле рад

Зерну ячменному: оно не столь хоть видно,

Да сытно.

Крылов. Петух и Жемчужное зерно.

Ср. La Fontaine. Le Coq et la Perle.

Ср. Hoc illis narro, qui me non intelligunt.

Это тем повествую, которые меня не понимают.

Phaedr. fab. 3, 10. Pullus ad margaritam (о петухах).

См. печной горшок тебе дороже.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me