беда

1. жен. 1) (несчастье) misfortune, disaster, mischief, calamity покидать в беде — ditch разг. накликать беду пахнет бедой попадать в беду доводить до беды 2) (затруднение, беспокойство) trouble выпутаться из беды ∙ семь бед — один ответ — as well be hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound беда (никогда) не приходит одна — troubles never come singly; it never rains but it pours; when it rains, it pours пришла беда — отворяй ворота — troubles never come singly; it never rains but it pours; when it rains, it pours 2. предик. беда! it's a bad job! в чем беда? — where's the harm? беда мне с ним — he's an awful trouble в том-то и беда — that's the trouble беда как на беду как на беду что за беда? не беда беда не велика бед|а — ж. 1. trouble; (несчастье) misfortune; (бедствие) disaster, calamity; у нас ~ weŕe in trouble, wev́e had a misfortune; быть в ~е be* in trouble; накликать ~у court disaster; оставить, покинуть кого-л. в ~е leave* smb. in the lurch; быть ~е! thereś trouble ahead!; thereś trouble in the offing! 2. в знач. сказ. (плохо; горе, неприятность) : ~ ей с ним she has nothing but trouble with him, he gives her a lot of trouble; в том-то и ~! thatś just the trouble; ~ (не) в том, что the trouble is (not) that; вот ~! (неприятность) what a nuisance!; на ~у unluckily, as luck would have it; как на ~у to make matters worse; не ~! it doesnt́ matter!; что за ~! what does it matter!; пришла ~ — отворяй ворота посл. misfortunes never come singly; it never rains but it pours; семь бед — один ответ as well be* hanged for a sheep as for a lamb; in for a penny, in for a pound.

Источник: Полный русско-английский словарь на Gufo.me