вид

I

м.

1) (внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

важный вид — aspecto importante

больной, здоровый вид — aspecto enfermizo, sano

внешний вид — aspecto exterior, exterior m

с независимым видом — con aire independiente

иметь вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

принять вид... — tomar el aspecto (el aire)...

у него жалкий вид — tiene un aspecto lamentable

знать кого-либо по виду — conocer a alguien de vista

судя по виду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

ему на вид 20 лет — representa 20 años

с виду — en apariencia (al parecer)

2) (состояние) estado m; cariz m (оборот дела)

в хорошем виде — en buen estado

в исправленном виде — corregido; arreglado, reparado (починенный)

в пьяном виде — en estado de embriaguez

3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

вид из окна — vista desde la ventana

вид на море — vista al mar

вид спереди — vista de frente

виды Кавказа — vistas del Cáucaso

общий вид — aspecto general

4) (поле зрения) vista f

скрыться из виду — desaparecer (непр.) vi

потерять из виду — perder de vista

на виду — a la vista

быть на виду — estar a la vista

при виде (+ род. п.) — a la vista (de)

5) мн. виды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

виды на будущее — perspectivas (para) el futuro

иметь виды (на + вин. п.) — poner la mira (en)

для вида — para aparentar; como (en) apariencia (de)

••

вид на жительство — permiso de residencia

под видом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) (в качестве)

ни под каким видом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

в виде (кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

в виде очерка — como modalidad de ensayo

в виде исключения — como excepción

в виде опыта — como experimento, en calidad de experimento

делать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

не показать виду — no dejar ver nada, no dar a entender

иметь в виду (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

поставить на вид (кому-либо) — hacer una amonestación (a)

упускать из виду — dejar en el tintero

он видал виды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

II м.

1) (разновидность, тип) variedad f

2) биол. especie f, variedad f

3) грам. aspecto m

совершенный, несовершенный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

Источник: Большой русско-испанский словарь на Gufo.me