кидать

кида́ть

несов., вин. п.

1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt (метать); botar vt (Лат. Ам.)

кидать камень (камнем) — tirar la piedra

кидать окурки на пол — tirar las colillas al suelo

кидать гранату — tirar una granada

кидать невод — tirar la red

кидать из стороны в сторону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

кидать грязью (в кого-либо) перен. — ensuciar vt, manchar vt

кидать растерянные взгляды — lanzar miradas perplejas

2) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

3) (выбрасывать) tirar vt

не кидай марки — no tires los sellos

4) (оставлять) abandonar vt

кидать на произвол судьбы — abandonar a su propia suerte

5) безл. (в какое-либо состояние) перев. оборотами с гл. tener (непр.), dar (непр.), entrar

её в жар кидает — tiene (le da) calor

меня кидает то в жар, то в холод — tengo escalofríos

6) жарг. estafar vt

••

кидать деньги на ветер разг. — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

кидать камешек (камешки) в чей-либо огород — lanzar piedras al tejado de alguien

кидать жребий — echar a suertes, sortear vt

Источник: Большой русско-испанский словарь на Gufo.me