уйти

1) (удалиться) andare via, andarsene

гости ушли рано — gli ospiti sono andati via presto

2) (о средстве транспорта) partire

автобус ушёл пять минут назад — l'autobus è partito cinque minuti fa

3) (быть отправленным) essere spedito [mandato]

письмо ушло вчера — la lettera è stata spedita ieri

4) (оставить, покинуть) abbandonare, lasciare

уйти от мужа — abbandonare il marito

5) (уволиться) licenziarsi, dimettersi

уйти в отставку — dare le dimissioni

уйти на пенсию — andare in pensione

уйти с работы — licenziarsi dal lavoro

6) (уклониться) eludere, evitare, sottrarsi

уйти от ответственности — sottrarsi alla responsabilità

уйти от прямого ответа — eludere la risposta diretta

7) (перейти) passare

уйти в подполье — passare alla clandestinità

••

уйти в лучший мир — passare a miglior vita

8) (пройти, миновать) passare, andarsene

молодость ушла — la gioventù è passata

••

уйти из жизни — morire, andarsene

9) (потребоваться, израсходоваться) impiegarsi, volerci, occorrere

на платье уйдёт три метра — per l'abito occorreranno tré metri

10) (погрузиться) affondare, andare giù

свая ушла в землю на два метра — la palafitta è affondata di due metri

11) (целиком отдаться) dedicarsi, darsi

уйти в науку — darsi alla scienza

••

уйти в себя — rimanere assorto nei propri pensieri

12) (перелиться через край) traboccare

молоко ушло — il latte è traboccato

13) (о часах) essere avanti

будильник ушёл на пять минут — la sveglia è avanti di cinque minuti

Источник: Русско-итальянский словарь на Gufo.me