Клятва

I. ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

В Синод. пер. два евр. слова переданы словом «клятва»:

1) сущ. шевуа («клятва») имеет тот же корень, что и числит. шева («семь»). Этимологич. связь этих двух слов невозможно установить (ср. Быт 21:22-32 — Беэршева, Синод. пер. — Вирсавия = «колодец семи» или «колодец клятвы»);

2) сущ. ала, в отличие от шевуа, переводится не только как «клятва», но и как «проклятие», «заклинание». В значении «проклятие» это слово употреблено в Лев 5:1; Чис 5:23; 1Цар 14:24 и др. Как «клятва» оно переведено в Быт 26:28: «поставим между нами и тобою клятву, и заключим с тобою союз», — а также в 2Цар 21:7. О К. «поступать по закону Божию» идет речь и в Неем 10:29.

II. ФОРМЫ КЛЯТВЫ В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ

Клявшийся призывал Бога стать свидетелем того, о чем он говорит. ВЗ знает различные формы К.:

1) К., скреплявшая союз (см. Союз, завет) или подтверждавшая договор, могла сопровождаться торжеств. закланием животных и рассечением их туш (Быт 15:10; 21:28-31; Иер 34:18 и след.);

2) клянущийся поднимал правую руку или обе руки (Быт 14:22; Втор 32:40; Дан 12:7; Откр 10:5), поэтому словосочетание «поднять руку» в нек-рых случаях означает «поклясться» (Исх 6:8; Чис 14:30);

3) иногда приносящий К. должен был положить руку «под стегно» (бедро) того, кому он клялся (Быт 24:2,9; 47:29). Это могло означать:

а) связь с обрядом обрезания;

б) указание на то, что потомство, происходящее из чресел, будет мстителем за возможное нарушение К.;

4) в более поздние времена К. стали приносить перед жертвенником (3Цар 8:31).

III. ФОРМУЛЫ КЛЯТВЫ И ЕЕ СВЯТОСТЬ

1) К. облекалась в различные формулы: «Бог ... да судит между нами» (Быт 31:53); «да живет душа твоя» (1Цар 1:26; 17:55; 2Цар 14:19); «клянусь жизнью... (указывается, чьей жизнью)» (Быт 14:15; 2Цар 11:11); «жив Господь...» (1Цар 14:39; 19:6; 2Цар 15:21; 3Цар 18:10); «жив Господь и жива душа твоя» (1Цар 20:3); клятва «небом», «землею», «храмом», «Иерусалимом» (Мф 5:34 и след.; 23:16 и след.). К., не содержавшие имени Господа, возникли, вероятно, из опасения нарушить третью заповедь: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно...» (Исх 20:7);

2) святость К. была нерушима. Ложная К., называемая в Библии «ложным свидетельством», каралась таким же наказанием, какое предназначалось обвиненному, чья вина подтверждалась истинными свидетельствами (Исх 20:16; Лев 19:12; Втор 19:16-19; Пс 14:4; Иер 5:2; 7:9; Иез 16:59; Ос 10:4; Зах 8:17).

IV. КЛЯТВА В ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ

К. придавалось важное значение в обществ. и полит. жизни, особенно в судебных разбират-вах. К. в суде всегда имела формулу произносимого судьей заклятия, на к-рое присягающий должен был ответить «аминь» (ср. Чис 5:22; Втор 27:15 и след.; Мф 26:63 и след.). К. в суде могла быть либо К. свидетеля, либо К. очищения:

1) свидетель должен был произнести К. до допроса. Присягнувший клялся сказать все, что ему известно по данному делу, в соответствии с истиной. Если он о чем-то умалчивал, то считался подлежащим Божьему проклятию; Притч 29:24: «Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие (произносимое судьей заклятие), но не объявляет о том (всей правды)». Если же утаивший правду позднее хотел избавиться от своей вины, то он мог исповедаться и принести жертву повинности (Лев 5:1,5 и след.);

2) К. очищения применялась только в том случае, если имело место нанесение ущерба собственности, а истинного виновника выявить не удавалось (Исх 22:7 и след.,10 и след.; Лев 6:1 и след.; 3Цар 8:31 и след.). Если такая К. была дана, то дело считалось решенным, и только опровержение со стороны самого покаявшегося могло свидет-вать о ложности этой клятвы. Причиненный ущерб в этом случае подлежал возмещению с добавлением одной пятой от его величины, а во искупление допущенной несправедливости виновный (лжесвидетель) приносил жертву повинности.

V. ОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С КЛЯТВОЙ

Третья заповедь запрещает опрометчивые К. и ложные свидет-ва. Поскольку К. была призывом к Господу, то Писание запрещает клясться идолами (Иер 5:7; 12:16; Соф 1:5). Израильтяне легко прибегали к К., чтобы придать своим утверждениям дополнит. вес, поэтому Иисус запретил Своим ученикам клясться (Мф 5:34). Святым, стоящим во свете Божьем и в истине, К. не нужна. Т.о., запрет, наложенный Иисусом, касается не К. как таковой, а такого обращения с истиной, к-рое вызывает необходимость К. След., запрет Иисуса не касается К. такого рода, к-рые требует гос-во. Сам Христос часто заканчивал речи, обращенные к народу, ученикам и особенно к Своим врагам, двойным «аминь» («истинно, истинно») — Ин 1:51; 5:19,24 и след.; 10:1,7; 12:24; 14:12; 21:18). Павел также клятвенно заверял сказанное им в посланиях, адресованных еще неокрепшим в вере церквам (Рим 1:9; 2Кор 1:23; 11:31; Флп 1:8; 1Фес 2:5,10). О том, как легковесно в сравнении с этим выглядит К., основанная лишь на вере человека в собств. силы, убедительно свидет-вует пример Петра (Мф 26:72,74).

VI. КЛЯТВА БОЖЬЯ

По свидетву Библии, Бог сопровождает К. великие обетования Своим избранникам (Быт 22:16; Пс 88:4 и след.; 109:4; 131:11; Евр 6:13 и след.,17; 7:21), а также предвозвещения Суда (Втор 1:34 и след.; 1Цар 3:14; Пс 94:11; Ам 4:2). Подкрепляя незыблемость Своих обещаний, Он клянется Самим Собой.

Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. клятва — -ы, ж. 1. Торжественное уверение в чем-л., торжественное обещание, подкрепленное упоминанием чего-л. священного для того, кто уверяет, обещает. Клятва в верности. Сдержать клятву. Нарушить клятву. Малый академический словарь
  2. клятва — Кля́т/в/а. Морфемно-орфографический словарь
  3. клятва — Божба, проклятие, осуждение. Краткий церковнославянский словарь
  4. клятва — орф. клятва, -ы Орфографический словарь Лопатина
  5. клятва — Старославянское – клятва. Слово сформировалось на базе общеславянского корня kleti – «кляну, проклинать». Первоначально слово имело значение «проклинать себя», позднее изменившееся на «клясться». Этимологический словарь Семёнова
  6. Клятва — (Швуа) К. занимает важное место в законодательстве эпохи Талмуда*. Сказано в Торе*: "Если отдаст кто ближнему своему осла или вола, или овцу, или любую скотину на хранение, и она падет, или будет покалечена, или похищена, а очевидца нет... Энциклопедия иудаизма
  7. клятва — Аннибалова или Аннибаловская клятва (книжн.) — особенно серьезная, важная, на всю жизнь [знаменитый карфагенский полководец 3 в. до хр. Фразеологический словарь Волковой
  8. Клятва — Торжественное обращение к Всемогущему Богу, верному и нелицемерному Свидетелю того, что утверждается или отрицается. Клятва у Евреев была прямая и непрямая. Библейская энциклопедия архим. Никифора
  9. клятва — Божба, присяга, обет, зарок ср. !! обещание см. также -> давать клятву Словарь синонимов Абрамова
  10. клятва — Кл’ятва — обещание или заверение, в свидетели которых призывается Бог. Произносилась клятва в древности с поднятием руки (Быт.14:22). Имеет также смысл: отделение, предание Богу — как заклятие и проклятие (Чис.5:21 ; Дан.9:11 ; Гал.3:13). (см. заклятие, проклятие) Библейский словарь Вихлянцева
  11. клятва — сущ., ж., употр. сравн. часто (нет) чего? клятвы, чему? клятве, (вижу) что? клятву, чем? клятвой, о чём? о клятве; мн. что? клятвы, (нет) чего? клятв, чему? клятвам, (вижу) что? клятвы, чем? клятвами, о чём? о клятвах... Толковый словарь Дмитриева
  12. клятва — Общеслав. Суф. производное от *klęti «присягать, давать клятву». См. клясть, заклинать. Этимологический словарь Шанского
  13. клятва — Аннибалова (Аннибаловская, Ганнибалова), вековая, великая, вечная, горячая, громкая, громогласная (устар.), железная, искренняя, легкокрылая (устар. поэт.), любовная, незыблемая, нерушимая, роковая (устар. поэт. Словарь эпитетов русского языка
  14. клятва — КЛЯТВА -ы; ж. Торжественное уверение в чём-л., обещание, подкреплённое упоминанием чего-л. священного для того, кто уверяет, обещает. Дать клятву. Сдержать клятву. Нарушить клятву. * И клятву верности сдержали Мы в бородинский бой (Лермонтов). Толковый словарь Кузнецова
  15. клятва — КЛ’ЯТВА, клятвы, ·жен. Торжественное утверждение, уверение, подкрепленное упоминанием чего-нибудь священного, ценного, авторитетного, присяга. Дать клятву кому-нибудь. Клятва в верности или верности. Взять клятву с кого-нибудь. Толковый словарь Ушакова
  16. клятва — клятва I ж. Торжественное обещание, уверение, иногда подкрепляемое упоминанием чего-либо священного, дорогого для того, кто обещает что-либо или уверяет в чём-либо. II ж. устар. 1. Проклятие. 2. Временное отлучение от церкви, сопровождаемое обрядом проклятия. Толковый словарь Ефремовой
  17. клятва — кля́тва ст.-слав. клѩтва κατάρα, ἀρά (Супр.), болг. кле́тва, сербохорв. кле̑тва "проклятие", др.-чеш. klatva, kletva "проклятие, отлучение от церкви", польск. klątwa. От кляну́, клясть. Этимологический словарь Макса Фасмера
  18. клятва — См. клясть Толковый словарь Даля
  19. клятва — КЛЯТВА, ы, ж. Торжественное обещание, уверение. К. верности или в верности. Дать, нарушить клятву. К. Гиппократа (у начинающих врачей: торжественная клятва в верности медицинскому долгу). | прил. клятвенный, ая, ое. К. обет. Толковый словарь Ожегова