Лоно, колени

I.

Евр. слово хек обозначает сгиб, к-рый образует тело сидящего человека. В этом сгибе помещается ребенок, лежащий или сидящий на коленях у матери (3Цар 17:19 — в Синод. пер. — «руки»), или животное (2Цар 12:3 — в Синод. пер. — «грудь»). Иногда то же подразумевается и под словом биркайим — «колени». Далида усыпляет Самсона, держа его голову на своих коленях (Суд 16:19). Когда на колени кладут новорожденного (Иов 3:12), это символизирует принятие его в семью. В Руфь 4:16 Ноеминь, заключая дитя в свои объятья, тем самым берет на себя заботу о нем. В Быт 30:3 речь идет об усыновлении ребенка. В НЗ слово «лоно» (греч. колпос) подразумевает почетное место у груди (см. Грудь) хозяина дома (см. Ин 13:23,25; 21:20). То же значение имеет и «лоно Авраамово» (Лк 16:22,23) или «недро Отчее» (Ин 1:18).

II.

Л. означает также пазуху подпояс. одежды, к-рая служила карманом. Там хранили, напр., заработ. вознаграждение (Лк 6:38). Возм., и в 2Цар 12:3 также подразумевается одежда, в складках к-рой спала овечка (ср. Ис 40:11).

Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза на Gufo.me