Сага

САГА — в широком, не литературоведческом словоупотреблении иногда применяется как синоним сказания (см.). В точном литературоведческом употреблении как обозначение определенного жанра С. — староскандинавские прозаические повествования. Форма С. — прозаический рассказ, большею частью с вкрапленными в него отдельными стихотворными строфами («лаусависами»), впервые встречается у кельтов (так наз. «скел») и от них, может быть, перешла к исландцам. Однако вероятность этого заимствования ослабляется полным отсутствием в С. прямых заимствований из дошедших до нас ирландских текстов; нет также (при значительном количестве переводных С.) ни одного перевода скелов, к-рые по своей тематике резко отличаются от С. Кроме того кельтам совершенно чужды бытовые рассказы, к-рые являются как раз самыми старыми типами С.С. в том виде, в каком она дошла до нас, начала складываться, вероятно, в Исландии с Xв. Сами исландцы различали 5 периодов:

1) «время колонизации», от объединения Норвегии (872), вызвавшего отъезд недовольных Харальдом Прекрасноволосым в Исландию (с 874), до закрепления самоуправления Исландии (930);

2) «век саг», время бурных распрей, давшее главный материал для родовых С. (приблизительно от 930 до 1030);

3) «мирный век» (1030—1130), в к-рый, повидимому, окончательно сложились С. о предшествовавших событиях;

4) «век записей», когда исландцы (по примеру англосаксов) стали пользоваться латинским алфавитом для записи произведений своей словесности (с нач. XIIв.); для С. особенно важна дата написания «Книги об исландцах» Ари Мудрого (1133—1134), составленной по С.; эта эпоха продолжается приблизительно от 1130 до 1230;

5) «время Стурлунгов» — эпоха собирания, толкования и изучения староисландской литературы и попыток возродить ее; крупнейшим деятелем эпохи является Сноррри Стурлусон, составитель поэтического трактата «Эдда» (см.) и его род; так. обр. «время стурлунгов» — это эпоха до присоединения Исландии к Норвегии (1261) и ближайшие десятилетия. Затем составление С. в виде компиляций, переводов и подражаний («лживые С.») сосредоточивается вокруг норвежского двора, хотя авторами еще и тогда часто являются исландцы; в XIVв. оно заканчивается.

Хотя записи начинаются не раньше XIIв., мы все же можем считать дошедшие до нас версии традиционных С. очень близкими к первоначальным, ибо преемственность традиции между «веком саг» и «веком записей» является непрерывной. Так напр. предание о Снорре Жреце, одном из виднейших государственных деятелей «века саг» (ум. в 1031), Ари (р. в 1067) перенял со слов Турид Сноррадоттир, дочери Снорре.

Рассказчики С. в отличие от кельтских «филидов» не были профессионалами и принадлежали к сословию крестьян-землевладельцев (бондов); они не извлекали никакой прибыли из своего искусства в отличие от скальдов (см.), дорого продававших свою музу. Проза повидимому не считалась искусством, и потому имена рассказчиков и авторов С. до нас не дошли, хотя слушать их очень любили. Рассказывались С. и у семейного очага, и в дороге, и во всяком большом собрании людей, а также и при королевских дворах. В XIII и XIVвв. С. уже гораздо чаще читались, чем рассказывались, и окончательно перешли из фольклора в письменную литературу.

С. очень разнообразны. Древнейшие из них являются то семейными хрониками, охватывающими судьбу нескольких поколений, то своеобразными бытовыми «романами», то небольшими повестями об отдельных событиях (кровавой распре, интересном судебном процессе). Нередко С. является «историей одной любви», и тогда ее героем почти всегда бывает поэт (Гунлауг Змеиный Язык, Кормак, Бьорн Хитделакаппи и др.). Традиционная С. есть достояние рода, и если даже она передает биографию одного героя, то всегда, сообщает генеалогические сведения; эта манера перешла и в фантастическую С. Вскоре исландские рассказчики переходят от узких островных интересов к сюжетам более широкого исторического значения (исторические С., напр. об Олафе Триггвасоне, Олафе Святом и пр.); с момента крещения Исландии (1000) история местной церкви тоже становится достоянием С. (С. об епископах); появляются и пересказы западных и византийских житий (см.). Исландское мореплавание нашло отражение напр. в повести об открытии Америки в 1000 (сага об Эйрике Красном) и др.; но правдивое описание очень быстро вырождается в описание фантастических путешествий традиционных или вымышленных героев («лживые С.»), причем Русь (Гардарики) нередко является ареной самых чудесных приключений. Перелагаются в прозу и сюжеты старых песен: такова напр. «Волсунга-сага», прозаизирующая песни «Эдды» о Нибелунгах с привлечением других эпических материалов. По мере сближения Скандинавии с европейским континентом, особенно усиливавшегося начиная с XIIв. (см. «Скандинавская литература»), исландцы и норвежцы знакомятся с эпическими сюжетами рыцарской литературы и обрабатывают их в форме С. Добросовестность исландских компиляторов делает эти С. ценнейшими памятниками европейских эпических циклов. Так напр. французские поэмы о Тристане дошли до нас в отрывках, но многое может быть восполнено по «Тристамссаге»; «Карламагнуссага» является наиболее полной сводкой сказаний о Карле Великом, а «Тидрекесага» передает совершенно не дошедшие до нас нижненемецкие версии о Дитрихе Бернском и Нибелунгах. В эпоху Стурлунгов пытаются также подделаться под тон старинных исландских С., но эти подделки очень легко распознать («Винглундар-сага»). В некоторых С. сохранились фрагменты старинных народных песен («Волсунга-сага», «Херварар-сага» и др.). Проза С. отличается простотой и ясностью (меткие сжатые характеристики, лаконический диалог); она почти совершенно лишена риторических украшений; но в переводных сагах замечается влияние куртуазного стиля.

Библиография: Эймундова сага. Текст, перев. и примеч. О.Сенковского, «Биб-ка для чтения», 1834, №№1—2, и в «Собр. сочин.» Сенковского, т.V, СПБ, 1858; БатюшковФ.Д., Сага о Финнбоге Сильном, «ЖМНП», 1885, II, VII, и отд., СПБ, 1885; СыромятниковС.Н., Сага об Эйрике Красном, СПБ, 1890; Древнесеверные саги и песни скальдов в перев. русских писателей, СПБ, 1903 (Русская классная биб-ка, изд. под ред. А.Н.Чудинова, серия II, вып.XXV); СмирновА.А., Древний ирландский эпос, вступ. ст. к изд. «Ирландские саги», изд. «Academia», М. — Л., 1933; Сага о Волсунгах, изд. «Academia», М. — Л., 1934; MogkE., Geschichte der norwegissch-islandischen Literatur, 2 Aufl., Strassburg, 1904, LiestolK., The origin of the Icelandic family sagas, Oslo, 1930; KohtH., The old Norse sagas, N.Y., 1931; SchlauchM., Romance in Iceland, N.Y., 1934.

Источник: Литературная энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Сага — I Са́га (древнесканд. saga, от segja — сказывать) древнеисландское прозаическое повествование. Сохранились только письменные С., записанные во 2-й половине 12—14 вв. Наиболее своеобразные из них — так называемые родовые... Большая советская энциклопедия
  2. сага — -и, ж. Древнескандинавское и древнекельтское народное героическое сказание в прозе. || Легенда, сказание (обычно поэтическое). Нужно видеть Чусовую весной, чтобы понять те поэтические грезы, предания, саги и песни, какие вырастают около таких рек. Мамин-Сибиряк, Бойцы. [Др.-сканд. saga] Малый академический словарь
  3. сага — Са́г/а (сказание). Морфемно-орфографический словарь
  4. сага — орф. сага, -и (сказание) Орфографический словарь Лопатина
  5. сага — Сказание (легенда) Ср. Когда студеный ключ струится по оврагу И погружая мысль в какой-то смутный сон, Лепечет мне таинственную сагу Про мирный край, откуда мчится он. Лермонтов. "Когда волнуется желтеющая нива". Ср. Sage (sagen, сказать) — сага — сказание. Фразеологический словарь Михельсона
  6. сага — САГА, и, ж. 1. Древнескандинавское и древнеирландское народное эпическое сказание о богах и героях. Саги о викингах. 2. перен. Нечто легендарное и поэтическое (высок.). Таинственные саги прошлого. Толковый словарь Ожегова
  7. сага — Жанр древнеисландской литературы — исторические рассказы гл. образом о родовых распрях (т.н. родовые саги). большинство записей саг относится к 13 в. Этнографический словарь
  8. сага — С’АГА, саги, ·жен. (·нем. Sage). 1. В древнескандинавской поэзии — народное сказание, былина, памятник мифологического или легендарно-исторического характера (·ист., лит.). Сага о Фритиофе. Исландские саги. 2. Поэтическое сказание, легенда (·поэт. ). Толковый словарь Ушакова
  9. сага — САГА -и; ж. [др.-сканд. saga] 1. Древнескандинавское и древнеирландское народное эпическое сказание о богах и героях. Саги о викингах. Ирландские саги. 2. Поэтическое сказание, легенда. Таинственные саги прошлого. Толковый словарь Кузнецова
  10. сага — 1. САГА ж. названье скандинавских поэтичных преданий, повестей, сказаний; дума, сказанье, былина. 2. САГА ж. новорос. ложбина серпом, вероятно от старицы, на плоских мысах степных речек, горбом к реке: в разлив заливается; по иному объясненью: долгий, песчаный мыс, коса. Толковый словарь Даля
  11. Сага — См. Исландская литература. Кроме указанных в этой статье памятников, особое внимание привлекают саги, содержание которых так или иначе связано с Россией. Заключающийся в них исторический, бытовой и литературный материал далеко еще не исчерпан научно. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  12. сага — (Санскр.) Богиня, поющая о подвигах богов и героев", и которой черные вороны Одина открывают историю Прошлого и Будущего в древнескандинавской "Эдде". Теософский словарь
  13. сага — Саги, ж. [нем. Sage]. 1. В древнескандинавской поэзии – народное сказание, былина, памятник мифологического или легендарно-исторического характера (истор., лит.). Исландские саги. 2. Поэтическое сказание, легенда (поэт.). Большой словарь иностранных слов
  14. САГА — САГА — город в Японии, на о. Кюсю, административный центр префектуры Сага. 170 тыс. жителей (1992). Машиностроительная, хлопчатобумажная, фарфоро-керамическая промышленность. Рыборазведение. Торгово-промышленный музей. Большой энциклопедический словарь
  15. сага — сага ж. 1. Древнеисландское поэтическое сказание. 2. разг. Поэтическое сказание, легенда. Толковый словарь Ефремовой
  16. сага — сага́ "речной залив, ложбина", южн., донск. (Миртов), неоднократно в качестве названий рек на нижнем Днепре. Заимств. из тюрк., ср. казах. sаɣа "устье реки, низина" (Радлов 4, 261); см. Фасмер, ООN 16. Этимологический словарь Макса Фасмера