Тувим

ТУВИМ Юлиан (Julian Tuwim, 1894—) — современный польский поэт. Еще будучи студентом, выступил со стихотворением «Весна» (1918), резко эпатировавшим польского буржуа. Стихотворение отнюдь не заслужило обвинения в порнографичности, каковую пытались приписать ему реакционные круги. Но тревога буржуазных кругов имела основания: стихотворение отражало презрение молодого поколения к тому настоящему, к-рое утверждалось в «независимой» Польше. В течение 20-ти лет своей лит-ой деятельности Т. со своим пессимизмом, выраженным уже в этом стихотворении, являлся поэтом распада и гниения буржуазного общества, живым олицетворением трагедии творчества, переживаемой многими крупными художниками Запада. Усталость и одиночество, антиобщественный индивидуализм, утонченная самоуглубленность, презрение к массе, безыдейность, бегство от жизни и от самого себя — вот что характеризует большинство произведений Тувима. Т. ненавидит буржуазию, обличает и зло высмеивает ее пороки, ее ничтожество. Но с глубокой и горькой иронией, свойственной его творчеству, он вынужден признать, что сам замкнут в ее порочном кругу. Он пытается убедить себя, что функции человека не в открывании миров, не в спасении человечества, не в заботе о потомстве и даже не в писании стихов, что все это стократ суета. Забытье и смерть, смерть и забытье — вот что видится поэту как избавление.

Но если декаденты на рубеже нового века еще успокаивали себя тем, что можно всецело отрешиться от конкретной действительности, то в наши бурные дни это становится все труднее. Очень характерно стихотворение Т. «Далекий тигр» (1933), в к-ром он сам иронизирует над тщетностью надежды, будто можно укрыться в четырех стенах от жизненных бурь. И у поэта является желание стоять на «всемирном сквозняке» («Кричу»). В такие моменты он пишет глубоко прочувствованные стихи, как «Первое мая», или простые и реалистические стихи о страданиях человеческих, как «Слепцы», или обращается к народу, как в стихотворении «К простому человеку», предупреждая его об угрозе новой войны и восклицая: «Эй, в землю штык! Винтовку к чорту! Им нефть, а нам... Нам брань и ложь? И крикни им в лицо, в упор ты: Нет дураков, мы тоже терты, очков нам больше не вотрешь».

Правда, этот призыв к пассивному сопротивлению («в землю штык и винтовку к чорту») не направит «простого человека» по единственно правильному пути организованной, руководимой коммунистической партией, борьбы. Когда польская пресса после появления этого стихотворения стала обвинять автора чуть ли не в большевизме, он поспешил отречься от него. Но как бы то ни было, это обращение к действительности убеждает, что поэт сознает невозможность отрешиться от нее. Перед нами выразитель настроений той части мелкобуржуазной интеллигенции, которая, чувствуя и видя разложение буржуазного мира, в то же время не находит в себе силы примкнуть к пролетарскому движению, так как проникнута «аристократическим» презрением к массе и неверием в ее силы. Именно поэтому Т. так мечется от одного лагеря к другому, то выступая с враждебными капитализму заявлениями, увлеченный волной массового революционного движения, то клевеща на СССР.

Польская критика говорила о Тувиме как о классике польской поэзии, но не случайно она его сравнивает с Райнер Мариа Рильке; и точно так же не случайно она говорила о том, что «весь мир для него двойник», что стихи его — «моментальные снимки рождающегося потустороннего мира» (Ст. Наперский). Эти свойства поэзии Т., к-рые польская критика выставляла как достоинство, являются главным пороком его поэтического творчества, основой его творческой трагедии.

Т., мастер стиха, обогативший польский словарь, дал прекрасные образцы поэтической формы, в частности блестящие переводы стихов Пушкина, Маяковского, Брюсова, Пастернака, «Слова о полку Игореве». Они являются достижениями переводческой культуры. Но для того, чтобы оригинальное творчество Т. стало подлинно значительным, поэт должен проникнуться лучшими идеями современности и понять, что только они способны оплодотворить подлинное поэтическое творчество.

Библиография: Czyhanie na Boga, 1918; Sokrates tanczacy, 1920; Siodma jes’ie, 1921; Czwarty tom wierszy, 1923; Slowa we krwi, 1926; Rzecz czarnoleska, Wiersze zebrane, 1929; Biblja cygaska, 1933; Balmont i Briussow, przeklady z liryki rosyjskiej, 1920; Oblak w spodniach Majakowskiego, 1921; Rimbaud wspolnie z. J. Iwaszkiewiczem... (1921); Slowo o wyprawie Igora, Jezdziec Miedziany Puszkina, 1933; Wybor wierszy Puszkina, 1937; Czary i czarty polskie, ora wypis czarnoksieskie, 1925; Polski slownik pijacki i dzieje pijastwa w Polsce, 1931.

Источник: Литературная энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Тувим — (Tuwim) Юлиан (13.9.1894, Лодзь, — 27.12.1953, Закопане), польский поэт. В 1916—18 учился на юридическом и философском факультетах Варшавского университета. Печатался с 1913. Большая советская энциклопедия
  2. ТУВИМ — ТУВИМ (Tuwim) Юлиан (1894-1953) — польский поэт. В стихах — утверждение "поэзии повседневности" (сборники "Пляшущий Сократ", 1920; "Седьмая осень", 1922) — сочетание рефлективного начала с демократическими симпатиями, полемической злободневностью... Большой энциклопедический словарь