шандра

ша́ндра

растение "конская мята, Мarrubium; сорная трава", кубан. (РФВ 68, 405), укр. ша́ндра – то же, также ша́нта "Мarrubium", ша́нтить "вонять", польск. szanta "Мarrubium". Неубедительно произведение этого названия растения, которое прежде использовалось как средство для улучшения пищеварения, от чеш. šanta "обманщик", вопреки Брюкнеру (540). Нем. диал. название этого растения – Weissleuchte, weisse Leuchte, буквально "белый светоч" (Прицель – Ессен 230 и сл.), – позволяет обратить внимание на созвучие с др.-инд. candrás "блестящий", что объяснялось бы наличием у растения белых цветов и белого пушка на стебле, однако в этом случае остается неясным путь заимствования.

Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Шандра — (Marrubium) род растений семейства губоцветных. Многолетние, редко однолетние войлочноопушённые травы с супротивными цельными листьями. Большая советская энциклопедия
  2. шандра — ШАНДРА ж. растенье конская мята, Marrubium vulg. (Alburnum?). || Elsholtzia (?) cristata. Вонючая шандра. собачья мята, глухая крапива, бело(черно)кудреник, Ballota nigra. Вероятно шантра, от шантить, вонять. Толковый словарь Даля