Этимологический словарь Крылова

Выхолостить

Выхолостить
Выхолостить
Образовано от холостить – "оскоплять, чистить", произведенного от холостой – "холощеный, пустой". Прилагательное холостой восходит к той же основе, что и шелуха. Последнее существительное имеет, кстати, не только значение "оболочка семян, некоторых овощей", но и "нечто бесполезное".
| Ещё

См. также `Выхолостить` в других словарях
выхолостить
оскопить, обеднить, выложить, кастрировать, охолостить
Словарь русских синонимов
сов. перех. см. выхолащивать.
выхолостить
-лощу, -лостишь; прич. страд. прош. вы́холощенный, -щен, , ; сов., перех.
(несов. выхолащивать).
1.
Произвести операцию удаления половых желез; кастрировать.
2. перен.
Лишить живого содержания, отбросить, устранить что-л. ценное, плодотворное (в учении, теории и т. п.).
Выхолостить идею.
Педантичное следование букве режиссерского сценария обязательно выхолостит из фильма живую действительность, сделает фильм схематичным и сухим. С. Гераси...
выхолостить
ВЫ́ХОЛОСТИТЬ -лощу, -лостишь; вы́холощенный; -щен, -а, -о; св.
1. кого (что). = Кастри́ровать. В. коня, быка, борова.
2. что. Лишить живого содержания, отбросить, устранить что-л. ценное, плодотворное (в учении, теории и т.п.). В. идею.
Выхола́щивать, -аю, -аешь; нсв. Выхола́щиваться, -ается; страд. Выхола́щивание, -я; -ср.
Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт
-ощу, -остишь; -още-нный; сов. 1. см. холостить. 2. перен., что. Лишить живого содержания, обеднить. В. идею. В. содержание книги. Выхолощенный язык (сухой и невыразительный). II несов. выхолащивать, -аю, -аешь.
выхолощу, выхолостишь, Сов. 1. Сов. к холостить. 2. (несов. выхолащивать) перен., что. Лишить живого творческого содержания (книжн. неодобрит.). Выхолостить идею.
выхолощение, см. выхолащивать.
Комментарии
Комментарии отстуствуют
Добавить комментарий
Добавить комментарий
Ваше имя *
E-mail
Комментарий
Код подтверждения
 Обновить изображение
  
Что еще интересного в `Этимологический словарь Крылова` ?
Желе Заимствование из французского, где gelee – произведено от глагола geler – "замораживать, замерзать", а восходит, как и gelatine (см. ), к латинскому gelare – "замораживать".
Фармазон Это устаревшее слово, имеющее значение "вольнодумец, нигилист" (вспомним "Горе от ума" Грибоедова: "Он фармазон, он пьет одно стаканом красное вино", – это о Чацком), представляет собой искаженное franc-mason – "франкамасон" (или просто "масон"), или вольный (franc) каменщик (macon) – член влиятельной в XVIII – XIX вв. религиозной организации....
Шахер-махер Это слово, имеющее значение "мошенническая сделка", заимствовано из немецкого, где Schacher-Maeher образовано сложением слов Schacher ("разбойник") и Macher ("делец").
Православный Это слово образовано в старославянском язы«е по методу кальки с греческого orthodox, где ortos – "правильный" и dox – "славный". Отметим, что заимствованное слово ортодоксальный означает "неуклонно придерживающийся основ какого-либо учения", а, скажем, в английском языке для обозначения понятия "православный" используется греческое слово orthodox....
Навага Название этой рыбы было заимствовано из финского, где находим navag.
Застенок Слово образовано от существительного стена, а точнее, от словосочетания за стеною путем добавления к нему суффикса.
Скалиться Образовано суффиксальным способом от существительного скала, исходное значение которого – "щель, расщелина". Таким образом, этот глагол отражает рисунок рта злорадно улыбающегося человека....
Стать I Этот глагол имеет индоевропейскую природу (из соответствий можно назвать английское stand – "стоять", немецкое steigen – "встать"). II Это слово в значении "телосложение" имеет индоевропейскую природу и восходит к той же основе, что и глагол стать....
Кувшин Видимо, является заимствованием из литовского языка, где находим kausinas – "большой ковш".
Штрих Заимствование из немецкого, где Strich – "линия, штрих" от глагола streichen – "чертить".
Кожа Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и . Первоначальное значение – "козлиная шкура". См. .
Няня Это слово стоит в том же ряду, что , и другие, взятые из детского языка.
Покорить Общеславянский глагол, восходящий к основе корь (та же основа в слове укор). К этой же основе, но с измененной корневой гласной, восходит и существительное кара. Таким образом, исходное значение глагола покорить – "подвергнуть наказанию"....
Версия Заимствовано из французского, где version ("версия") восходит к латинскому versio – "видоизменение, перемена".
Птица Это слово образовано от существительного пъта, имеющего соответствия в ряде индоевропейских языков: в латышском – putnens ("птенец"), в латыни – putus ("мальчик").