Баллада

БАЛЛАДА — в средние века у романских народов первоначально обозначала песню, исполнявшуюся обычно женщиной, с хоровым и хороводным сопровождением. (Провансальская balada, итальянская ballata, французская ballade происходят от народно-лат. ballare — плясать). Установить жанровые отличия баллады в этой ее форме от других плясовых песен (напр., прованс. dansa) можно только предположительно. Постоянными темами ее были любовь, весна, ревнивец-муж и т. п. В средневековой Италии мы встречаем балладу у Данте (напр., в «Новой Жизни»), у Петрарки и др., как лирические стихотворение, уже не связанное с танцем, но не отлившееся в какую-нибудь строго фиксированную форму. Каноническая литературная форма баллады устанавливается постепенно к концу средних веков в Северной Франции. Она представляет собой лирическое стихотворение в три строфы, обычно по восьми или десяти восьмисложных или десятисложных стихов каждая, с проведением одинаковых, трех или четырех, рифм в одной и той же последовательности из строфы в строфу. Позднее к балладе стали присоединять так наз. «посылку» envoi в четыре стиха на те же рифмы. Как строфы, так и envoi оканчиваются одинаковым стихом — припевом (refrain). Eustache Deschamps, Alain Chartier, Карл Орлеанский, Христина Пизанская, Francois Villon, Clément Marot— вот те поэты, которые сделали балладу классической и излюбленной формой лирического творчества во Франции 14-го и 15-го века. В 16-м веке баллада выходит из моды. Ронсар, Дю-Беллэ, позднее Буало клеймят ее, как устарелый жанр. И только в 19-м веке Теодору де-Банвилль и Франсуа Коппэ удается возродить ее. У нас в России опыты баллады этого типа находим у Брюсова, Гумилева, Кузмина и некоторых др. современных поэтов.

Совершенно иное значение и иную историю имеет термин баллада, каким мы его встречаем впервые в нашей поэзии у Г. П. Каменева (1772—1803) с его «Громвалом» и у Жуковского. Этот жанр баллады, как лирико эпической строфической поэмы небольшого размера, если имеет, то лишь очень отдаленную связь с романской балладой. Его ближайшей родиной следует считать Англию и Шотландию, отчасти скандинавские страны, хотя параллели можно найти и у других европейских народов. Метрические признаки в балладе этого типа не играют значительной роли. Жанр ее устанавливается более по содержанию. Эпическая тема излагается прерывисто, эпизодически, фрагментарно, оставляя большой простор фантазии слушателей, которая работает уже окрашенная лирическим тоном баллады, чаще всего мрачным, меланхолическим. Вначале — это героические или бытовые народные песни, часто фантастического характера, воспевающие иногда исторических лиц. Излюбленным народным героем, вокруг которого сложился целый цикл баллад, является в Англии веселый стрелок и добрый разбойник Робин Гуд. В 18-м веке появились первые записи народных английских, и шотландских баллад. Знаменитый сборник епископа Томаса Перси („Reliques of Ancient English Poetry“ 1765 г.) особенно повлиял на развитие интереса и вкуса к ним в обществе и на первые литературные подражания этому жанру. Роберт Берне, Вальтер Скотт, Кольридж, Соути, Кемпбель и др. ввели балладу в литературу и надолго сделали ее популярной и за пределами своей родины. С конца 18-го столетия литературная баллада такого же типа появляется и в Германии. Бюргер, Гете, Шиллер, Брентано, Уланд, Гейне и др. черпают содержание для своих баллад из средневековых преданий. Гердер, Уланд собирают народные песни балладного типа. В балладе выражается характеризующее эпоху увлечение народной стариной и ее верованиями, Но по внешнему типу баллад пишутся Шиллером и лирико эпические стихотворения на античные темы («Поликратов Перстень», «Ивиковы Журавли» и др.). Подобным же образом зачисляет Гете в разряд своих баллад «Коринфскую невесту» и «Бога и баядеру». В подражание английским и шотландским балладам возник этот жанр в 19-м веке и во Франции в творчестве Мильвуа, Жерара де-Нерваля, Виктора Гюго (сборник „Odes et Ballades“ и др.). С немецкой и английской балладой связана и русская балладная традиция, созданная Жуковским, писавшим и оригинальные баллады («Светлана», «Эолова арфа», «Ахилл» и др.), но, главным образом, привившим вкус к этому жанру своими переводами из Бюргера, Шиллера, Гете, Уланда, Соути, Вальтер Скотта и др. В творчестве Пушкина кроме таких его пьес, как «Песнь о вещем Олеге», «Жених», «Утопленник», цикл «Песен Западных славян» может быть отнесен по жанру к балладам. Отдельные баллады находим у Лермонтова («Воздушный корабль» из Зейдлица, «Морская царевна»). Особенно культивировал этот жанр Алексей Толстой, называвший те из своих баллад, в которых он обрабатывал темы родной старины, былинами («Алеша Попович», «Илья Муромец», «Садко» и др.). Целые отделы своих стихотворений называли балладами Фет, Случевский, из наших современников Брюсов („Urbi et Orbi“), применяя этот термин уже более свободно и распространительно. (В своих «Опытах» Брюсов, говоря о балладе, указывает только на две своих баллады, так сказать, традиционного лирико эпического типа: «Похищение Берты» и «Прорицание»). Ряд шуточных баллад пародий оставил Вл. Соловьев («Таинственный пономарь», «Осенняя прогулка рыцаря Ральфа» — «полубаллада» и др.).

БИБЛИОГРАФИЯ. В. Шишмарев. Лирика и лирики позднего средневековья. Очерки по истории поэзии Франции и Прованса. Париж. 1911; Davidson, Ueber den Ursprung und die Geschichte der franz. ballade. Halle. 1900. Chevalier. Zur Poetik der Ballade. Leipzig. 1891.

Переводы нескольких классических французских баллад Дэшана, Христины Пизанской, Алэна Шартье, Карла Орлеанского, Вильона находятся в книге Сергея Пинуса «Французские поэты. Характеристики и переводы». Спб., 1914. Баллады Вильона переводили Брюсов, Гумилев, Эренбург. Переводы образцов английских и шотландских народных баллад см. у Гербеля «Английские поэты в биографиях и образцах», Спб., 1875; «Баллады о Робин Гуде», под ред. Н. Гумилева, вышли в издании «Всемирной литературы». П. 1919. Переводы скандинавских баллад см. в классной библиотеке Чудинова, выпуск 25, «Древне-северные саги и песни скальдов». Спб., 1903.

М. Петровский.

Источник: Словарь литературных терминов на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. баллада — -ы, ж. 1. Небольшое стихотворное произведение с легендарным, историческим, сказочным или бытовым содержанием, написанное строфами. Баллада В. А. Жуковского «Светлана». 2. муз. Род вокального или инструментального произведения повествовательного характера. Малый академический словарь
  2. Баллада — БАЛЛАДА (от народно-латинского «ballare» — «плясать») — общее обозначение нескольких, различных по существу, жанров лирической поэзии, лишь до известной степени представляющих определенные стадии исторического развития одной и той же художественной формы. Литературная энциклопедия
  3. Баллада — (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo — танцую) — первоначально у романских народов одноголосная танц. песня, ведущая происхождение от нар. хороводных песен (в Италии — ballata). В 12-13 вв. Музыкальная энциклопедия
  4. Баллада — (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo — танцую) наименование нескольких весьма различных поэтических и музыкальных жанров. Первоначально у романских народов средневековья — лирическая хороводная песня с обязательным рефреном. К... Большая советская энциклопедия
  5. баллада — орф. баллада, -ы Орфографический словарь Лопатина
  6. баллада — БАЛЛАДА ы, ж. ballade f. 1. Небольшое лирическое стихотворение из нескольких строф. Сл. 18. Марот в цвет произвел Балад. Тредиаковский СП 1/ 8. Сонет, рондо, баллад — игранье стихотворно, Но должно в них играть разумно и проворно. Словарь галлицизмов русского языка
  7. баллада — Балла́д/а. Морфемно-орфографический словарь
  8. баллада — Заимств. в XVIII в. из франц. яз., в котором ballade < др.-провансальск. balada «стихотворение, которое произносят танцуя» < «танец», суф. производного от balar «танцевать». См. балетмейстер. Этимологический словарь Шанского
  9. баллада — БАЛЛАДА -ы; ж. [франц. ballade]. 1. Жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему; произведение в таком жанре. 2. Вокальное или инструментальное произведение (обычно с таким сюжетом). Толковый словарь Кузнецова
  10. баллада — БАЛЛАДА, балада ж. лирическое стихотворное повествование, основанное на предании. Балладный, относящийся до баллады; балладник м. сочинитель баллад, которые пелись напр. в Шотландии, как у нас в Малороссии думы. Толковый словарь Даля
  11. баллада — (франц. ballade, от лат. ballo, танцую), фольклорный жанр у народов Европы, первоначально — хороводная песня с рефреном (у романских народов) или лироэпическая песня с хоровым рефреном (у германских народов) Этнографический словарь
  12. баллада — БАЛЛАДА, ы, ж. 1. Лирическое или лиро-эпическое стихотворение особой формы на историческую, обычно легендарную, тему. 2. Сольное музыкальное произведение повествовательного или героико-эпического характера. | прил. балладный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова
  13. Баллада — (от франц. ballade, итал. ballata, от ballare — плясать) — означала у южно-романских народов, приблизительно с XII столетия, небольшое лирическое стихотворение, состоявшее из трех или четырех строф, чаще же восьми, десяти или двенадцати строф... Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  14. баллада — баллада I ж. 1. Жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему. 2. Отдельное произведение такого жанра. II ж. Вокальное или инструментальное произведение повествовательного характера. Толковый словарь Ефремовой
  15. БАЛЛАДА — БАЛЛАДА (франц. ballade, от позднелат. ballo — танцую) ,во французской литературе 14-15 вв. лирический жанр твердой формы (Ф. Вийон). Лироэпический жанр английской народной поэзии и аналогичный ему жанр поэзии романтизма (Р. Бернс, Г. Бюргер, И. Большой энциклопедический словарь
  16. баллада — БАЛЛ’АДА, баллады, ·жен. (·итал. ballata). 1. Стихотворение с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему (лит.). Толковый словарь Ушакова
  17. баллада — балла́да раньше балад – то же (у Тредиаковского). Первое – через нем. Ballade, второе – прямо из франц. ballade, которое через прованс. balada восходит к ballare "танцевать"; см. Гамильшег, EW 72. Этимологический словарь Макса Фасмера
  18. баллада — Баллады, ж. [ит. ballata]. 1. Стихотворение с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему (лит.). 2. Стихотворение из трех куплетов по восемь строк и четвертого, называющегося посылкой, в четыре строки, причем рифмы... Большой словарь иностранных слов