ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами

Ешь калачи, да поменьше лепечи.

Губы да зубы — два запора.

В зубах не удержал, губами не удержишь (о слове)

Ср. Ну, слушай; да язык-то за зубами

Подерживай! Затеи-то велики,

А что даст Бог, увидим.

Островский. К.З. Минин. 1, 1.

Ср. Молчать! — крикнул барин, — держи язык за зубами; не с тобой говорят!

Достоевский. Село Степанчиково. 1, 2.

Эта пословица приписывается любимому стремянному императрицы Елисаветы, Г.М. Извольскому. Он нередко получал от нее подарки и однажды, между прочим, — пирог с рублевиками, о котором императрица его спросила, по вкусу ли ему пирог с груздями. Несмотря на эти милости, Извольский, однако, попал в опалу за свой необузданный язык и судился в страшном Преображенском приходе, что и вызвало в нем вышеприведенное слово: т.е. милостями пользуйся, а языком не мели.

Ср. И.М. Снегирев. (Московский археолог.)

Ср. Isa deinen Brei und halt dein Maul.

См. зубами держать.

См. держи язык на привязи.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me