из одного рта и тепло и холодно
(иноск.) — разные речи
Из одной избы и горячо и студено.
Из одних яслей, да не одни басни.
Из одного места, да разные вести.
Дует и теплом и холодом (иноск.) — о двуличном
Ср. Ну его совсем!.. Бывает, что одни уста и теплом и холодом дышат, таков, сдается мне, и он....
Мельников. В лесах. 2, 11.
Ср. А что лукава (сестрица), так лукава; одни уста и теплом и холодом дышат, глаза зараз и смеются и плачут.
Мельников. На горах. 3, 8.
Ср. Souffler le chaud et le froid.
Эта пословица основана на рассказе о Сатире (лешем), который, заметив, что крестьянин дует на свои холодные руки, и спросив его, зачем он это делает, получил в ответ: "чтоб их согреть". Через несколько времени, однако, заметив, что крестьянин дует на свою горячую похлебку и получив на тот же вопрос ответ: "чтоб остудить", не понимая, каким образом одно и то же действие может иметь разные последствия, он ушел и с сердцем сказал крестьянину: не хочу я знаться с тобой, потому что из того же рта у тебя выходит и тепло и холод.
Ср. Fleury de Bellingen. Êtymol. des Proverbes français.
Ср. Aristot. Ср. Plutarch. 7. о первом холоде.
Ср. Если подуешь на искру, она разгорится, а если плюнешь на нее — угаснет: то и другое выходит из уст твоих.
И. Сир. 28, 14.