как две капли воды

(иноск.) — о совершенном сходстве

Ср. Ваш характер я считаю совершенно сходным с моим и очень рада; как две капли воды.

Достоевский. Идиот. 1, 7.

Ср. А тут (как женишься) вообрази, около тебя будут ребятишки, может быть целых шестеро, и все на тебя, как две капли воды.

Гоголь. Женитьба. 1, 11. Кочкарев.

Ср. Gleich wie ein Ei dem ändern.

As like as two peas.

Ср. Ovo prognatus eodem.

Hor. Sat. 2, 1, 26.

Ср. Nam tam ovo ovum simile.

Cic. Quaest. academ. 2, 17; 4, 18.

Ср. Senec. apoc. 11.

Ср. Nam tam aqua similis aquae.

Как вода на воду похожа.

Plaut. Menaech. 5, 9, 30.

Ср. Ex uno puteo similior nunquam potest aqua aquae sumi.

Похожее не может быть вода с водой, взятой из одного колодца.

Plaut. Mil. 26, 70.

Ср. Nam tam lac lacti simile.

Plaut. Amphitr. 2, 1, 54.

См. вылитый отец.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. как две капли воды — Экспрес. Совершенно, очень сильно (похож, схож). Вечер был как две капли воды похож; на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажжёнными свечами (Л. Н. Толстой. Война и мир). Фразеологический словарь Фёдорова
  2. как две капли воды — см. >> подобный Словарь синонимов Абрамова