не черт толкал, своей головою попал

(иноск.) — сам того хотел

Ср. А какой леший толкал тебя в Улангерском лесу к Параше... ведь не я ее тебе на шею вешал, не я тебя в шею толкал. Сам свою судьбу устраивал, сам выбирал себе невесту, ну и живи с ней.

Мельников. На горах. 4, 5.

Ср. Du hast's gewollt! Octavio!

Ср. Du hast's erreicht, Octavio!

Schiller. Wallenstein's Tod. 3, 13. Wallenstein.

Ср. Tu l'as voulu, George Dandin, tu l'as voulu.

Ты этого хотел, Жорж Данден, ты этого хотел (сам виноват, не на кого пенять.)

Ср. Vous l'avez voulu; vous l'avez voulu, George Dandin, vous l'avez voulu.

Molière. George Dandin. 1, 9. George Dandin (самому себе).

Ср. Volenti non fit injuria.

Хотевшему — не нанесена обида (кто сам того хотел).

Ulpian. Lib. 56.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me