не скор Бог, да меток

Ср. Что ни деется на свете, все по грехам нашим... Господь долго терпит, да больно бьет.

Даль. Подземное село.

Ср. La vengeance est boiteuse; elle vient à pas lents,

Mais elle vient.

Victor Hugo. Hernani.

Ср. Car la vengeance vient, quoique boiteuse et lente.

Théophile Gautier. Tenèbres.

Ср. Di irati laneos pedes habent.

У прогневанных богов шерсть на ногах (неслышно подходят).

Macrob. 1, 8, 5.

Ср. Dii laneos pedes habent.

Ср. Porphyr. Comment. in Hor. Od. 3, 2, 32.

Ср. Pede poena claudo.

Наказание (следует) хромой ногой.

Horat. Od. a, 2, 32.

Ср. Lento gradu ad vindictam sui divina procedit ira, tarditatemque supplicii gravitate compensat.

Valer. Max. 1, 1.

Ср. (Injusti) tolluntur in altum,

Ut laspi graviore ruant.

Поднимаются вверх, чтоб тяжелее упасть.

Claud. in Ruff. 1, 21.

Ср. Sera tamen tacitis poena venit pedibus.

Tibull. 1, eleg. 9.

См. бог долго ждет.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me