не так страшен черт, как его малюют

Ср. Молодежь (к Толстому) теперь уже совсем охладевает. Я говорила всегда, что это так и будет и нечего бояться... "не так страшен черт, как его малюют".

Лесков. Зимний вечер. 1.

Ср. Какая эта пьеса! (жизнь игрока)... Если ты возьмешь карты в руки, так убьешь своего отца, потом сделаешься разбойником... да мало этого — убьешь своего сына... "Черт не так страшен, как его пишут". Черта нарочно пишут страшнее, чтоб его боялись.

Островский. Пучина. 1, 2.

Ср. Та среда, в которой вы ее застали, не должна возбудить ваше особенное сочувствие; но черт не такой черный, каким его изображают.

Тургенев. Дым. 6.

Ср. Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.

Ср. Wollt ihr zugleich den Kindern der Welt und den Frommen gefallen?

Malet die Wollust — nur malet den Teufel dazu!

Schiller. Der Kunstgriff.

Ср. The lion is not so fierce as painted.

Лев не так лют, как его рисуют.

Fuller. Of expecting Preferment. Herbert. Jacula Prudentum. Ср. Shakesp. Macbeth. 2, 1. Lady M.

Ср. Le diable n'est pas si noir qu'on le fait.

Ср. Il n'est pas si diable, qu'il est noir.

Adages fr. XVI s.

Ср. Diabolus non est tam piger, ac pingitur.

Ср. Jam fama nimium fecit.

Уже молва лишнее прибавила.

Senec. in Apocoll.

См. не всякому слуху верь.

См. снедать.

См. среда.

См. выпутать.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me