ни к селу, ни к городу

(иноск.) — без видимой причины, без связи, последовательности

Ср. Он сообщал мне названия и свойства разных трав и цветов, и вдруг, как говорится, — ни к селу, ни к городу, воскликнул: а я, дурак, думал, что она кокетка!

Тургенев. Первая любовь. 15.

Ср. А propos de bottes.

Слово "а propos!" (кстати!) весьма часто употребляется совсем некстати: такое употребление слова "а propos" называется — а propos de bottes.

Древнейший источник этого слова относится ко времени занятия Франции англичанами. Англичане, не довольствуясь обыкновенными поборами, под разными предлогами брали крупные суммы, напр. на свои башмаки и сапоги (pour leurs souliers et pour leurs bottes), т.е. без всякого основания и смысла. Этой поговоркой французы воспользовались для следующего каламбура:

Наполеон, назначенный в Голландию главнокомандующим артиллерии с обязанностью прибыть туда в двухнедельный срок, заказал себе запас сапог. Накануне отъезда сапоги были готовы; но так как Наполеон был не при деньгах, а сапожник не соглашался на получение ассигновки за счет Военного министерства, то Наполеон возвратил ему сапоги и заказал их другому. Это заставило его отсрочить отъезд. В это самое время ему сообщает Барра, что он должен остаться в Париже ввиду подготовлявшихся событий, и действительно, (13 vendem. 1795 г.) вспыхнула революция, выдвинувшая Наполеона. — С того времени говорили: Napoléon est devenu empereur à propos de bottes.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me