с доброй женой горе — полгоря, а радость вдвойне

Ср. Горе, коль есть его с кем размыкать, — еще не горе, а только полгоря.

Мельников. На горах. 1, 2.

Ср. Блажен, кому Создатель дал

Усладу жизни, друга;

С ним счастье вдвое, в скорбный час

Он сердцу утешенье...

Второе Провиденье.

Жуковский. Пев. во стане русск. воинов.

Ср. Sei hochbeseligt oder leide:

Das Herz bedarf ein zweites Herz.

Geteilte Freud' ist doppelt Freude,

Geteilter Schmerz ist halber Schmerz.

В восторге или в горе будь, —

Другое сердце сердцу надо:

Дели с ним радость, радость вдвое,

Дели с ним горе — полгоря.

Tiedge (1752-1841). Urania. Liebe und Freundschaft. 1801 (A. G. Eberhard. Blicke in Tiedge's Leben).

Ср. Et secundas res splendidiores facit amicitia et adversas partiens communicansque leviores.

Дружба - (участием) счастье усиливает и несчастие облегчает.

Cicer. Laelius. 6, 22.

Ср. Nullius boni sine socio jucunda possessio est.

Без товарища никакое пользование счастьем не радостно.

Sen. Epist. 6.

См. одному жить.

См. мыкать горе.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me