буквализм

1. Переводческая ошибка, являющаяся результатом соответствия формальных или семантических компонентов двух языков.

2. Создание ложных знаковых связей между двумя языками на основе формальных или семантических связей.

3. Это неправильно понимаемая точность, рабское копирование иноязычных особенностей, ведущее к нарушению норм языка, на который делается перевод, или к искажению смысла, а зачастую к тому и другому вместе.

4. Ошибка переводчика, заключающаяся в передаче формальных или семантических компонентов слова, словосочетания или фразы в ущерб смыслу или информации о структуре.

Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003

Источник: Толковый переводоведческий словарь на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. буквализм — -а, м. Строгое соблюдение внешней, формальной стороны, узкоформального смысла чего-л. в ущерб сущности самого дела. Буквализм в экранизациях --- так же губителен, как буквализм в переводах поэзии с одного языка на другой. Симонов, Земная правда романтики. Малый академический словарь
  2. буквализм — орф. буквализм, -а Орфографический словарь Лопатина
  3. буквализм — БУКВАЛИЗМ -а; м. Формальное следование чему-л., строгое соблюдение внешней стороны дела. Толковый словарь Кузнецова
  4. буквализм — буквализм м. Формальное следование чему-либо, строгое соблюдение внешней стороны чего-либо в ущерб существу дела. Толковый словарь Ефремовой