правила полного письменного перевода

Включают следующие этапы работы:

1) ознакомление с оригиналом;

2) черновой перевод текста;

3) окончательное редактирование текста;

4) перевод заголовка.

Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003

Источник: Толковый переводоведческий словарь на Gufo.me