правила полного письменного перевода
Включают следующие этапы работы:
1) ознакомление с оригиналом;
2) черновой перевод текста;
3) окончательное редактирование текста;
4) перевод заголовка.
Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. — 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003
Источник:
Толковый переводоведческий словарь
на Gufo.me