Толковый переводоведческий словарь

Уровни эквивалентности перевода

Уровни эквивалентности перевода
уровни эквивалентности перевода
В.Н. Комиссаров выделяет пять так называемых уровней эквивалентности, из которых два первых (уровень слов и словосочетаний и уровень предложения) соотносятся с прямыми межъязыковыми трансформациями, а остальные предполагают достаточно свободную интерпретацию смысла переводимого текста на основе более широкого контекста, ситуации и фоновой информации.
Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука 2003